next up previous contents
次へ: 序論 上へ: honron_v2 戻る: 図一覧   目次


表一覧

  1. フレーズテーブルの例
  2. 言語モデルの例
  3. 正解文例
  4. 対比較評価の例1
  5. 対比較評価の例2
  6. 主語不一致の文例
  7. 文内照応の例
  8. 文節区切りの日本語文
  9. 文節区切りのフレーズテーブル
  10. 翻訳精度が低下した例
  11. Mosesのみの手法におけるフレーズ対
  12. 猪澤らの手法におけるフレーズ対
  13. 主語を省略している日本語文の例
  14. 主語の補完の例
  15. 省略タグ
  16. 省略補完
  17. 複数の主語補完が必要である例1
  18. 複数の主語補完が必要である例2
  19. 複数の主語補完が必要である例3
  20. 主語の補完が翻訳に悪影響を与える例
  21. 主語を省略している日本語文の例
  22. 主語の例
  23. 主語省略文の例
  24. 命令文の例
  25. 命令文の例
  26. 主語省略文の判断条件
  27. 主語省略文の判断条件を満たす文の例
  28. 主語省略文の判断条件を満たさない文の例
  29. 形態素解析結果の例
  30. 主語省略文の例
  31. 主語省略文ではない文の例1
  32. 主語省略文ではない文の例2
  33. 主語補完例
  34. 文頭単語の日本語への変換規則
  35. 主語補完例
  36. 主語補完例
  37. 補完する8種類の主語
  38. 単文コーパス例文
  39. 句ベース統計翻訳における自動評価結果
  40. 提案手法と先行手法の人手評価結果
  41. 提案手法◯の例
  42. 先行手法◯の例
  43. 差なしの例
  44. ベースラインと提案手法の人手評価結果
  45. 提案手法◯の例
  46. ベースライン◯の例
  47. 差なしの例
  48. ベースラインと先行手法の人手評価結果
  49. 先行手法◯の例
  50. ベースライン◯の例
  51. 差なしの例
  52. 正解文の主語と提案手法の選出した主語
  53. 主語不一致の文例
  54. 学習データの対訳英語文の主語と提案手法の選出した主語
  55. ``私は"以外の補完が有効である例1
  56. 7.17の提案手法の翻訳確率*
  57. ``私は"以外の補完が有効である例2
  58. 7.19の提案手法の翻訳確率*
  59. ``私は"以外の補完が有効である例3
  60. 7.21の提案手法の翻訳確率*
  61. 原文の出力により翻訳精度を改善した例1
  62. 7.23の提案手法の翻訳確率*
  63. 原文の出力により翻訳精度を改善した例2
  64. 7.25の提案手法の翻訳確率*
  65. 原文の出力により翻訳精度を改善した例3
  66. 7.27の提案手法の翻訳確率*
  67. 先行手法◯の例1
  68. 7.29の提案手法の翻訳確率*
  69. 先行手法◯の例2
  70. 7.31の提案手法の翻訳確率*
  71. 主語の出力の例1
  72. 提案手法における翻訳候補及び翻訳確率
  73. 主語の出力の例2
  74. 7.35の提案手法の翻訳確率*
  75. 主語の出力の例3
  76. 7.37の提案手法の翻訳確率*
  77. アライメント改善の例1
  78. ベースラインのアライメント
  79. 提案手法のアライメント
  80. 7.42の翻訳確率
  81. アライメント改善の例2
  82. ベースラインのアライメント
  83. 提案手法のアライメント
  84. 7.43の提案手法の翻訳確率*
  85. アライメント改善の例3
  86. ベースラインのアライメント
  87. 提案手法のアライメント
  88. 7.47の提案手法の翻訳確率*
  89. ベースライン◯の例
  90. 7.51における提案手法の翻訳確率
  91. 自動評価結果
  92. 自動評価結果
  93. ベースラインと先行手法の人手評価結果
  94. 先行手法◯の例
  95. ベースライン◯の例
  96. 差なしの例
  97. ベースラインと提案手法の人手評価結果
  98. 提案手法◯の例
  99. ベースライン◯の例
  100. 差なしの例
  101. 学習データへの主語補完なし
  102. 学習データへの主語補完あり
  103. 主語省略文であるが,抽出できない文例
  104. 人手評価結果
  105. 複文における翻訳例1
  106. 複文における翻訳候補と翻訳確率
  107. 複文における翻訳例2
  108. 8.17の提案手法の翻訳確率*
  109. 複文における翻訳例3
  110. 8.19の提案手法の翻訳確率*
  111. 主語補完評価結果
  112. 主語補完誤り文例
  113. 主語補完評価結果
  114. 主語補完誤り文例



平成25年2月13日