次へ:
1)BLEU
上へ:
翻訳の評価方法
戻る:
翻訳の評価方法
目次
自動評価
翻訳の評価方法として,自動評価がある.自動評価は,あらかじめ用意した正解文(対訳英語文)と,翻訳システムが出力した文とを比較し,機械的に評価する方法である.よって,評価にかかる時間や人件費などのコストが低い.以下に入力文とそれに対する正解文の例を示す.
表:
正解文例
入力文
私は映画を見に行く。
正解文
I go to see a movie .
入力文
1点差で敗北した。
正解文
We lost the game by one point .
入力文
机の上をきれいにしなさい。
正解文
Please clean off the desk .
自動評価法には多くの方法があるが,本研究では,BLEU[
9
],METEOR[
10
],NIST[
11
],RIBES[
12
]を用いる.
平成25年2月13日