next up previous contents
次へ: 1)BLEU 上へ: 翻訳の評価方法 戻る: 翻訳の評価方法   目次

自動評価

翻訳の評価方法として,自動評価がある.自動評価は,あらかじめ用意した正解文(対訳英語文)と,翻訳システムが出力した文とを比較し,機械的に評価する方法である.よって,評価にかかる時間や人件費などのコストが低い.以下に入力文とそれに対する正解文の例を示す.



表: 正解文例
入力文 私は映画を見に行く。
正解文 I go to see a movie .
入力文 1点差で敗北した。
正解文 We lost the game by one point .
入力文 机の上をきれいにしなさい。
正解文 Please clean off the desk .

自動評価法には多くの方法があるが,本研究では,BLEU[9],METEOR[10],NIST[11],RIBES[12]を用いる.



平成25年2月13日