Next:
図目次
Up:
__honron
Previous:
__honron
目次
図目次
表目次
はじめに
従来の研究
統計翻訳
概要
単語に基づく統計翻訳
IBM翻訳モデル
単語に基づく統計翻訳の問題点
GIZA++
句に基づく統計翻訳
翻訳モデル
フレーズテーブル作成法
言語モデル
デコーダ
相対的意味論に基づく変換主導統計機械翻訳(TDSMT)[1]
TDSMTの手順
学習の手順
翻訳の手順
問題点
Neural Machine Translation
概要
Encoder-Decoderモデル
Attentionモデル
未知語処理におけるNMTの利用
概要
未知語出力用変換テーブルの作成手順
NMTによる翻訳
翻訳テーブルの作成
実験
実験目的と方法
実験条件
実験データ
カバー率の調査の実験条件
翻訳精度の調査の実験条件
実験結果
カバー率調査の結果
翻訳精度の調査の結果
考察
翻訳精度の自動評価結果
翻訳精度の人手評価
提案手法の方が優れていた出力
提案手法と従来手法のどちらが優れているか一概に判断のできない出力
従来手法の方が優れていた出力
未知語の出力
従来手法の出力において, 未知語を含んでいた文章における提案手法の評価
おわりに
参考文献