next up previous contents
Next: はじめに Up: honron Previous: 図目次   目次


表目次

  1. フレーズテーブルの例
  2. 実験データ
  3. 単文コーパスの例
  4. 未知語数(10,000文中)
  5. 未知語の翻訳精度(109単語中)
  6. 正しく翻訳できた未知語の一例(54単語中)
  7. 正しく翻訳できなかった未知語の一例(55単語中)
  8. 提案手法の評価結果(100文中)
  9. 提案手法○の評価例1
  10. 提案手法○の評価例2
  11. 提案手法○の評価例3
  12. 提案手法×(差なし)の評価例1
  13. 提案手法×(差なし)の評価例2
  14. 提案手法×(差なし)の評価例3
  15. 提案手法の自動評価結果. 精度が高い方を太字で示す
  16. 動詞と副詞の未知語例
  17. 仮に未知語の翻訳精度が100%の場合に翻訳精度が向上する例
  18. 仮に未知語の翻訳精度が100%の場合でも翻訳精度が向上しない例
  19. 頻度1単語の翻訳精度(75単語中)
  20. 正しい翻訳の一例(33単語中)
  21. 誤った翻訳の一例(42単語中)
  22. 頻度2以上の単語の翻訳精度(34単語中)
  23. 正しい翻訳の一例(21単語中)
  24. 誤った翻訳の一例(13単語中)
  25. 誤った未知語翻訳の内訳(55単語中)
  26. 複合語の未知語の翻訳失敗例
  27. 全対訳単語の精度(ランダム)
  28. 頻度1単語の精度(ランダム)
  29. 1変数の単語レベル文パターンから作成した対訳句の精度
  30. 対訳句と1変数の句レベル文パターンの数
  31. ループ処理で作成した対訳句の精度(100句中)
  32. ループ数1の評価例
  33. ループ数2の評価例
  34. ループ数8の評価例
  35. デコーダ外で処理した場合の未知語の翻訳精度(213単語中)
  36. デコーダ内で処理した場合の未知語の翻訳精度(約210単語中)
  37. デコーダ外の未知語処理における人手評価結果(100文中)
  38. デコーダ内の未知語処理における人手評価結果(100文中)
  39. Mosesの実験における未知語数(10,000文中)
  40. Mosesの実験における未知語の翻訳精度(101単語中)
  41. 提案手法(Moses)の人手評価結果(100文中)
  42. Moses ○の評価例1
  43. Moses ○の評価例2
  44. Moses ○の評価例3
  45. Moses ×(差なし)の評価例1
  46. Moses ×(差なし)の評価例2
  47. Moses ×(差なし)の評価例3
  48. 提案手法(Moses)の自動評価結果. 精度が高い方を太字で示す
  49. 拡張手法の実験における未知語数(10,000文中)
  50. 拡張手法の実験における漢字未知語の翻訳精度(104単語中)
  51. 正しい翻訳結果の一例(20単語)
  52. 文字単位で正しい翻訳結果の一例(16単語)
  53. 誤った翻訳結果の一例(64単語)
  54. 拡張手法の人手評価結果(100文中)
  55. 拡張手法○の評価例1
  56. 拡張手法○の評価例2
  57. 拡張手法○の評価例3
  58. 拡張手法×(差なし)の評価例1
  59. 拡張手法×(差なし)の評価例2
  60. 拡張手法×(差なし)の評価例3
  61. 拡張手法の自動評価結果. 精度が高い方を太字で示す
  62. 固有名詞の文字翻訳例



s122019 2018-02-15