Next: 人手評価例
Up: 文全体の翻訳精度
Previous: 文全体の翻訳精度
目次
未知語処理ができた158文からランダムに抽出した100文を用いて人手評価を行った.評価の基準を以下に示す.また,評価結果を表7.26に示す.
- Moses ○:入力文の意味が読み取れる
- Moses ×(差なし):入力文の意味が読み取れない
表 7.26:
提案手法(Moses)の人手評価結果(100文中)
|
表7.26より,提案手法による文全体の翻訳精度向上がわずかながら確認できた.
s122019
2018-02-15