次へ:
評価Aの例
上へ:
人手による翻訳調査
戻る:
評価対象
目次
評価基準
人手で翻訳を行った結果を以下の基準で評価する.
A:
品質の高い英文が生成できる
B:
重要ではない要素の欠如(ただし,節の欠如は除く)があるが,簡単に修正できる
C:
入力文を部分的に訳せている
D:
入力文の訳としては使用できない
F:
英文の生成ができない
評価の例を以下に示す.
Subsections
評価Aの例
例1
例2
例3
評価Bの例
例1
例2
例3
評価Cの例
例1
例2
例3
評価Dの例
例1
例2
例3
評価Fの例
例1
例2
例3
平成19年3月1日