next up previous contents
次へ: 評価Aの例 上へ: 人手による翻訳調査 戻る: 評価対象   目次

評価基準

人手で翻訳を行った結果を以下の基準で評価する.
A:
品質の高い英文が生成できる
B:
重要ではない要素の欠如(ただし,節の欠如は除く)があるが,簡単に修正できる
C:
入力文を部分的に訳せている
D:
入力文の訳としては使用できない
F:
英文の生成ができない

評価の例を以下に示す.



Subsections

平成19年3月1日