次へ:
従来手法の概要
上へ:
翻訳システム
戻る:
日英パターン翻訳の概要
目次
従来手法
パターン翻訳は単語辞書と対訳文パターンを人手で作成するため,開発コストが高くなる.そこで江木らは,単語辞書と対訳文パターンを統計的手法で自動作成し翻訳を行う従来手法を提案した.この従来手法は,句に基づく統計翻訳の特徴である対訳文から対訳単語と単語翻訳確率を自動的に作成できる点に注目し,考案されている.
Subsections
従来手法の概要
対訳単語の作成
単語レベル文パターンの作成
対訳句の作成
句に基づく対訳文パターンの作成
翻訳文の生成
s122025 平成28年3月21日