次へ: 対訳単語の作成
上へ: 従来手法
戻る: 従来手法
目次
従来手法は,大きく分けて5つの手順で翻訳を行う.日英翻訳における従来手法の概要を
以下に示す.
- 手順1
- 対訳単語の作成
GIZA++を用いて, 単語辞書を作成する.
- 手順2
- 単語に基づく対訳文パターンの作成
対訳単語を用いて, 単語に基づく対訳文パターン(以下, 単語レベル文パターン)を作成する.
- 手順3
- 対訳句の作成
単語レベル文パターンを用いて, 対訳句を作成する.
- 手順4
- 句に基づく対訳文パターンの作成
対訳句を用いて, 句に基づく対訳文パターンを作成する.
- 手順5
- 翻訳文の生成
句に基づく対訳文パターンを用いて, 翻訳文を生成する.
s122025
平成28年3月21日