Next: 変換テーブルの選択
Up: 翻訳
Previous: 概要
Contents
翻訳手法は大きく分けて3つの手順から成る.まず,変換テーブルの日本語側を参照し対訳文の日本語側と入力文を一致させる.そして,同じ変換テーブルの英語側を対訳文の英語側に適用し,出力候補文を作成する.最終的に,言語モデルと変換テーブルに付与する適用確率を利用して,出力文を出力候補文の中から選択する.日英翻訳の例を利用して手順の詳細を示す.
なお,翻訳は膨大な対訳文と変換テーブルの組み合わせから処理する必要がある.しかし,計算空間や計算時間には限りがあるため,経験的に決定した閾値による枝刈り処理を各手順で利用している.また,翻訳候補文の作成にはbeam-searchによる探索技術を利用している.
Subsections
Hiroto Yasuba
2019-05-08