next up previous contents
次へ: 評価基準 上へ: 結合価パターンによる翻訳能力の評価 戻る: 結合価パターンを用いた翻訳方法   目次


試験用入力文

本研究では, 日本語の単文を利用する. 単文の構文構造は単純なので, 新しい翻 訳方式に対して, テストや検討などが簡単である. 約27万の日本語単文が収録された単文集[4]から, 以下の条件を満 たす日本語単文をランダムに200文選択する.
  1. 2.3節で作成した結合価パターンに適合する.

  2. 2.2節において使用した単文ではない.

  3. 結合価パターンに含まれるすべての変数が単文に対応する.

  4. 日本語単文が用言の終止形で終る.

  5. 形容詞句と名詞句は対象内,副詞句を含まない.
選択したた日本語の単文例を図[*]に示す.

図: 選択された日本語単文例
\fbox{
\includegraphics[width=9.0cm]{tanbun.eps}
}


平成18年4月11日