次へ: 評価基準
上へ: 結合価パターンによる翻訳能力の評価
戻る: 結合価パターンを用いた翻訳方法
目次
試験用入力文
本研究では, 日本語の単文を利用する. 単文の構文構造は単純なので, 新しい翻
訳方式に対して, テストや検討などが簡単である.
約27万の日本語単文が収録された単文集[4]から, 以下の条件を満
たす日本語単文をランダムに200文選択する.
- 2.3節で作成した結合価パターンに適合する.
- 2.2節において使用した単文ではない.
- 結合価パターンに含まれるすべての変数が単文に対応する.
- 日本語単文が用言の終止形で終る.
- 形容詞句と名詞句は対象内,副詞句を含まない.
選択したた日本語の単文例を図に示す.
平成18年4月11日