next up previous contents
次へ: IBM翻訳モデル 上へ: 句に基づく統計翻訳 戻る: 句に基づく統計翻訳   目次

翻訳モデル

翻訳モデルは,単語または単語列の翻訳確率を組み合わせるモデルである. 日英翻訳においては,日本語の単語列から英語の単語列へ確率的に翻訳を行うために用いる. また,翻訳モデルは,表[*]のようなフレーズレーズテーブルで管理されている.
表: フレーズテーブルの例
おもしろい 本 13#13 interesting book 13#13 1 0.157258 1 0.180402 2.718
おもしろい 話 13#13 funny stories 13#13 0.5 0.0112613 0.2 0.000721527 2.718
おもちゃ 箱 13#13 toy box 13#13 0.125 0.037 0.142 0.201 2.718 
タイ 政府 13#13 Thai government 13#13 0.5 0.2778 0.5 0.093438 2.718

左から,日本語フレーズ,英語フレーズ,フレーズの英日翻訳確率14#14, 英日方向の単語翻訳確率の積,フレーズの日英方向の翻訳確率15#15,日英方向の単語翻訳確率の積, フレーズペナルティ(常に一定)となっている.



平成24年3月13日