また人手評価には,他にも様々な評価方法がある.例えば,了解度と正確さの観点から9段階で評価を行う方法, 理解容易性と忠実度の観点から5段階で評価を行う方法,さらに10点満点で評価を行う方法などがある. 例として10点満点法[10]を表に示す.
得点 | 評価点の付与基準 |
10点 | 英語らしく明解で完全に理解できる. |
用語,語形,構文に誤ったところがない. | |
9点 | もう少し英語らしい適切な言い方があるが,他は上記に同じ. |
8点 | 明解でほぼ完全に理解できる. |
しかし,あまり重要でない点で文法やスタイルに不適切さがあり, | |
おかしな言葉使いがあるが,訂正は容易. | |
7点 | 概して明瞭で理解できるが,スタイル,用語,構文が上記より若干貧弱. |
6点 | 言いたいことか大体すぐ分かる. |
しかし,スタイル,用語,表現選択のまずさ,翻訳もれの言葉, | |
文法的に誤った配置などがあり,包括的な理解が妨げられる. | |
ポストエディットのできる限界. | |
5点 | 良く考えると概要はほぼ分かる. |
用語のまずさ,奇怪な構文,訳し漏れの言葉があり,正確さを欠く. | |
4点 | 分かるような気がするが,実際には分からぬとも言える. |
仮装行列のような訳.用語,構文,表現が全般的におかしく, | |
重要語の訳しもれがある. | |
3点 | 全般的に理解不能. |
意味がないように見えるが,よく考えてみると言いたいこと | |
についての仮説ができる.部分的には分かるところがある. | |
2点 | 部分的にも全体的にも理解不能だが,言いたいことが匂う. |
1点 | 殆ど絶望的だが,完全に無意味だとは言い切れない. |
0点 | 完全に理解不能. |
いくら考えても言っていることがさっぱり分からない. | |
(アポートや訳文出力の無いものはこのランク) |