次へ: 単語に基づく統計翻訳の問題点
上へ: IBM翻訳モデル
戻る: モデル4
目次
モデル4では,単語の位置に関して直前の単語以外は考慮されていない.したがっ
て,複数の単語が同じ位置に生じたり,単語の存在しない位置が生成される.
モデル5では,この問題を避けるために,単語を空白部分に配置するよう改善が
施されている.
- 繁殖数が1以上である英単語に対応する仏単語の中で,最も文頭に近い場
合
は番目までの空白数,は英語の単語クラス
はフランス語の単語クラスを表している.
- それ以外の場合
平成26年3月13日