next up previous contents
次へ: GIZA++ 上へ: 単語に基づく統計翻訳 戻る: モデル5   目次

単語に基づく統計翻訳の問題点

以下に,IBM翻訳モデルを用いて得た英日方向における単語対応の例と,日英方向における単語対応の例を示す.また,●は単語が対応した箇所を示す.


表: 英日方向の単語対応
  I go to see a movie
         
           
映画          
         
         
           
行く        


表: 日英方向の単語対応
  I go to see a movie
         
         
映画          
         
         
         
行く          

3.1は日本語単語 ``は'' と ``に'' に対応する英単語が存在しない.一方で,表3.2は全ての単語に対して対応がとれている.単語に基づく統計翻訳は対応する単語が存在しない場合,何も無い状態から単語の発生確率を計算する.このため単語翻訳確率の信頼性が問題となっている.よって現在は句単位の対応を用いた統計翻訳(句に基づく統計翻訳)が行われている.


next up previous contents
次へ: GIZA++ 上へ: 単語に基づく統計翻訳 戻る: モデル5   目次
平成26年3月13日