次へ: 英辞郎の日本語動詞活用のまとめ
上へ: 実験結果
戻る: 自動評価結果
目次
提案手法(英辞郎)と英辞郎(動詞活用)の出力文からランダムに100文ずつを抽出し,対比較評価を行った.
人手評価結果を表に示す.
(1)日英統計翻訳 単文コーパス
表:
人手評価結果
提案手法(英辞郎)○ |
英辞郎(動詞活用)○ |
差無し |
同一出力 |
3 |
4 |
91 |
2 |
(2)英日統計翻訳 単文コーパス
提案手法(英辞郎)○ |
英辞郎(動詞活用)○ |
差無し |
同一出力 |
5 |
10 |
77 |
8 |
(3)日英統計翻訳 重文複文コーパス
提案手法(英辞郎)○ |
英辞郎(動詞活用)○ |
差無し |
同一出力 |
2 |
3 |
90 |
5 |
(4)英日統計翻訳 重文複文コーパス
提案手法(英辞郎)○ |
英辞郎(動詞活用)○ |
差無し |
同一出力 |
8 |
6 |
84 |
2 |
表の結果より,英辞郎(動詞活用)と提案手法(英辞郎)の翻訳品質にはほとんど差がないことがわかった.
平成25年2月12日