next up previous contents
次へ: 例7 上へ: 自動評価結果と人手評価結果 戻る: 例5   目次

例6

自動評価結果における提案手法(鳥バンク)の大幅な向上の例を示す.

[*]の英日翻訳の重文複文コーパスで ``差無し" と判断した文と,その文の自動評価結果を表[*]に示す.


表: 差無しと判断した例3(英日翻訳 重文複文)
    BLEU NIST RIBES
入力文 When there was at last a break in the flow      
  of traffic , I crossed the street .      
正解文 やっと 車 の 流れ が とぎれ た ので 道路      
  を 横断 し た 。      
提案手法 車 の 流れ を し て いる とき に は 、道路 0.3586 2.019 0.9306
(鳥バンク) を 横断 し た 。      
提案手法 最後 の チャンス を し て い た とき に 0.0000 1.405 0.0000
(英辞郎) は 、 車 の 流れ て 道 を 渡っ た 。      

[*]において,すべての自動評価法において,提案手法(鳥バンク)は提案手法(英辞郎)よりも優れている. 特に,BLEUスコアでは提案手法(鳥バンク)と提案手法(英辞郎)の差は ``0.3586"である.



平成25年2月12日