next up previous contents
次へ: 出力例 上へ: 実験結果 戻る: 自動評価結果   目次

人手評価結果

日英統計翻訳,英日統計翻訳においてベースラインと提案手法の人手評価を行った. ベースライン○は提案手法がベースラインより翻訳品質が劣っていることを示し,提案手法○は提案手法がベースラインより翻訳品質が優れていることを示す. また,差無しは翻訳品質に差が無いことを示し,同一出力は出力文が完全に同一であることを示す. 人手評価結果を表[*]に示す.


(1)日英統計翻訳 単文コーパス
表: 人手評価結果
  提案手法○ ベースライン○ 差無し 同一出力
提案手法(鳥バンク) 14 3 74 9
提案手法(英辞郎) 13 2 77 8


(2)英日統計翻訳 単文コーパス
  提案手法○ ベースライン○ 差無し 同一出力
提案手法(鳥バンク) 13 3 63 11
提案手法(英辞郎) 14 4 71 11


(3)日英統計翻訳 重文複文コーパス
  提案手法○ ベースライン○ 差無し 同一出力
提案手法(鳥バンク) 11 2 84 3
提案手法(英辞郎) 10 0 90 0


(4)英日統計翻訳 重文複文コーパス
  提案手法○ ベースライン○ 差無し 同一出力
提案手法(鳥バンク) 21 6 67 6
提案手法(英辞郎) 14 4 76 6

[*]より,すべての人手評価結果において, 提案手法はベースラインよりも優れている.


next up previous contents
次へ: 出力例 上へ: 実験結果 戻る: 自動評価結果   目次
平成25年2月12日