次へ: 出力例
上へ: 実験結果
戻る: 自動評価
目次
人手による対比較評価を6.1節の実験結果に対して行う.
提案手法(鳥バンク)の日英統計翻訳の結果を表6.4に,英日統計翻訳の結果を表6.5に示す.
提案手法(英辞郎)の日英統計翻訳結果を表6.6に,英日統計翻訳の結果を表6.7に示す.
表:
人手評価結果(鳥バンク 日英)
|
ベースライン○ |
提案手法○ |
差無し |
同一出力 |
単文 |
5 |
0 |
70 |
25 |
重文複文 |
4 |
2 |
90 |
4 |
表:
人手評価結果(鳥バンク 英日)
|
ベースライン○ |
提案手法○ |
差無し |
同一出力 |
単文 |
3 |
8 |
66 |
23 |
重文複文 |
2 |
4 |
88 |
6 |
表:
人手評価結果(英辞郎 日英)
|
ベースライン○ |
提案手法○ |
差無し |
同一出力 |
単文 |
8 |
1 |
52 |
39 |
重文複文 |
1 |
5 |
83 |
11 |
表:
人手評価結果(英辞郎 英日)
|
ベースライン○ |
提案手法○ |
差無し |
同一出力 |
単文 |
3 |
3 |
58 |
36 |
重文複文 |
4 |
2 |
73 |
21 |
人手翻訳結果において提案手法(英辞郎)の日英統計翻訳はベースラインより優れているという結果になった.
また,提案手法(鳥バンク)の英日統計翻訳はベースラインより優れているという結果になった.
次へ: 出力例
上へ: 実験結果
戻る: 自動評価
目次
平成23年3月23日