2000年度

論文誌 / Journal

多義解消のための構造規則の生成方法と日本語名詞句への適用
池原 悟, 中井 慎司, 村上 仁一
言語処理学会論文誌,Vol.8, No.1, pp.143-174(2001-1)

研究会 / Special Interest Group

接頭・接尾辞を含む数量表現の翻訳方法
延原 由高, 池原 悟, 村上 仁一
自然言語処理研究会, 2001-NL-142, pp.75-82(2001-3)

全国大会 / Domestic Conference

モーラ情報を用いた音素ラベリング方式の検討
前田 智広, 村上 仁一, 池原 悟
音響学会全国大会(2000-10)
日英両言語における時間表現の意味的変換規則の検討
的場 和幸, 池原 悟, 村上 仁一
情報処理学会全国大会(2000-10)
複合動詞の構成と翻訳規則
宮本 健司, 安井 剛, 池原 悟, 村上 仁一
情報処理学会全国大会(2000-10)
日本語複文の意味的構造の分類
表 克次, 竹内 佐和, 池原 悟, 村上 仁一
情報処理学会全国大会(2000-10)
音声対話システムにおける次発話予測の1手法
甘粕 哲郎, 村上 仁一, 小原 永
日本音響学会全国大会(2001-3)
日英比較表現のパターン化と意味的な対応関係
斎藤 健太郎, 池原 悟, 村上 仁一
言語処理学会第7回年次大会(2001-3)
日英時間表現の意味と対応関係の解析
的場 和幸, 池原 悟, 村上 仁一
言語処理学会第7回年次大会(2001-3)
日本語の位置的関係表現の意味解析
廣瀬 文男, 池原 悟, 村上 仁一
言語処理学会第7回年次大会(2001-3)

ワークショップ / Workshop

自己組織化マップを用いた抽象名詞「の」の解析の一考察
車井 登, 三好 力, 池原 悟, 村上 仁一
日本ファジィ学会ファジィ・コンピューティング研究部会(2000-12)

修士論文 / Master Thesis

抽象名詞で形成される表現の意味的類型化と翻訳規則
車井 登 / Noboru KURUMAI
接頭・接尾辞を含む数量表現の翻訳方法
延原 由高 / Yoshitaka NOBUHARA

卒業論文 / Graduation Thesis

形容詞の修飾関係を使用した日本語名詞の訳語選択
藤井 龍 / Ryu FUJII
埋め込み文の日英翻訳方式
表 克次 / Katsuji OMOTE
結合価文法による動詞の訳語選択能力の評価
金出地 真人 / Masato KANADETI
モーラ情報を用いた単語音声認識の研究
妹尾 貴宏 / Takahiro SEO
対話システムにおける事前情報の発話制約効果
竹田 孝司 / Takashi TAKETA
日英機械翻訳のための文型パターン検索プログラムの試作
日野 慎二郎 / Shinjirou HINO
意味的関係に着目した「AのB」型名詞句の翻訳規則
宮本 健司 / Kenji MIYAMOTO