比較する出力文に対してベースラインの出力文の方がより入力文の意味に近い
比較する出力文に対して+人手対訳句の出力文の方がより入力文の意味に近い
比較する出力文に対して+自動対訳句の出力文の方がより入力文の意味に近い
比較する両手法の出力文には正確性において差がない
比較する両手法の出力文が完全に同ー
表7.2および表7.3より,人手対比較評価では,2つの対訳句追加手法はいずれもベースラインと比較して高い翻訳精度であることがわかる.さらに,翻訳精度の向上は,+人手対訳句の方が+自動対訳句と比較して大きいことが確認できる. また,+自動対訳句において,自動評価の向上はあまり大きくない一方で,人手対比較評価では大きく向上したことが確認できる.