人手対比較評価結果

各手法の出力文10,000文より無作為に抽出した100文に対して人手対比較評価を行った. 評価結果を表7.2および表7.3に示す. また,人手対比較評価に関する表記の説明を以下に示す.


表: ベースラインと+人手対訳句の人手対比較評価結果(100文)
ベースライン○ +人手対訳句○ 差なし 一致
14文 44文 38文 4文



表: ベースラインと+自動対訳句の人手対比較評価結果(100文)
ベースライン○ +自動対訳句○ 差なし 一致
10文 29文 56文 5文

7.2および表7.3より,人手対比較評価では,2つの対訳句追加手法はいずれもベースラインと比較して高い翻訳精度であることがわかる.さらに,翻訳精度の向上は,+人手対訳句の方が+自動対訳句と比較して大きいことが確認できる. また,+自動対訳句において,自動評価の向上はあまり大きくない一方で,人手対比較評価では大きく向上したことが確認できる.