next up previous contents
Next: 提案手法VS全自動手法 Up: 英語翻訳文の例 Previous: 英語翻訳文の例   目次


提案手法VS半自動手法

8.3に, 表8.5, 表8.7に提案手法○の例を示す. 表中の表記方法を表8.3をもとに説明する.



表 8.3: 提案手法○の例1
日本語入力文 その 土地 は われわれ の 村 の 共有 で ある 。
参照文 The land belongs to our village .
日本語文パターン その N00 は N02 N01 N03 で ある 。
提案手法 英語文パターン The N00 is N02 N03 N01 .
英語翻訳文 The land is our share of the village .
日本語文パターン N00 は N02 の N01 N03 で ある 。
半自動手法 英語文パターン N00 is N02 N03 N01 .
英語翻訳文 The land is We share the village .

8.4に変数部に対応するフレーズを示す.


表 8.4: 変数対応
変数名 提案手法 半自動手法
N00 土地 : land その 土地 : The land
N01 村 の : of the village 村 の : the village
N02 われわれ の : our われわれ : We
N03 共有 : share 共有 : share

8.3, 表8.4より, 半自動手法は変数部に対応するフレーズ(``われわれ : We)が英語文法的に不自然である. よって, 提案手法○と判断した.





表 8.5: 提案手法○の例2
日本語入力文 反対 の 声 が 高まっ て き た 。
参照文 Opposition to it became more clamorous .
日本語文パターン N00 が 高まっ て き た 。
提案手法 英語文パターン N00 is increasing nowadays.
英語翻訳文 opposition is increasing nowadays .
日本語文パターン N01 が N00 て き た 。
半自動手法 英語文パターン We came in N00 of N01 .
英語翻訳文 We came in 高まっ of opposition .

8.6に変数部に対応するフレーズを示す.

表 8.6: 変数対応
変数名 提案手法 半自動手法
N00 反対 の 声 : opposition 高まっ : 高まっ
N01   反対 の 声 : opposition

8.6より, 半自動手法では, 変数に対応するフレーズはそれほど不自然ではない. しかし, 表8.5より, 文パターンに問題がある. よって, 提案手法○と判断した.





表 8.7: 提案手法○の例3
日本語入力文 2 人 の 走者 は ほぼ 同時に ゴールイン し た 。
参照文 The two runners reached the goal line almost at the same time .
日本語文パターン 2 人 の N03 は N02 N00 N01 た 。
提案手法 英語文パターン Their N03 N01 N00 N02 .
英語翻訳文 Their runner reached the goal Simultaneously roughly .
日本語文パターン N01 の N02 は N00 N03 N04 た 。
半自動手法 英語文パターン N01 N02 N00 N03 N04 .
英語翻訳文 They runner almost Simultaneously reached the goal .

8.8に変数部に対応するフレーズを示す.

表 8.8: 変数対応
変数名 提案手法 自動作成
N00 同時に : Simultaneously ほぼ : almost
N01 ゴールイン し : reached the goal 2 人 : They
N02 ほぼ : roughly 走者 : runner
N03 走者 : runner 同時に : Simultaneously
N04   ゴールイン し : reached the goal

8.7, 表8.8より, 半自動手法は変数部に対応するフレーズ(``2人 : They)が英語文法的に不自然である. よって, 提案手法○と判断した.

8.9, 表8.11, 表8.13に半自動手法○の例を示す.

表 8.9: 半自動手法○の例1
日本語入力文 それ は 一頃 流行 し た もの だ 。
正解文 It was once in fashion .
日本語文パターン N00 は N03 N02 N01 た もの だ 。
提案手法 英語文パターン N00 N01 N02 N03 .
英語翻訳文 It has fashion once .
日本語文パターン N00 は N01 た もの だ 。
半自動手法 英語文パターン N00 N01 .
英語翻訳文 It was once in fashion .

8.10に変数に対応するフレーズを示す.

表 8.10: 変数対応
変数名 提案手法 半自動手法
N00 それ : It それ : It
N01 し : has 一頃 流行 し : was once in fashion
N02 流行 : fashion  
N03 一頃 : once  

8.10より, 半自動手法の英語翻訳文が正解文と同一であった.よって半自動手法○と判断した.


表 8.11: 半自動手法○の例2
日本語入力文 その 土地 は われわれ の 村 の 共有 で ある 。
正解文 The land belongs to our village .
日本語文パターン その N00 は N02 N01 N03 で ある 。
提案手法 英語文パターン The N00 is N02 N03 N01 .
英語翻訳文 The land is our share of the village .
日本語文パターン N00 は N02 の N01 N03 で ある 。
半自動手法 英語文パターン N00 is N02 N03 N01 .
英語翻訳文 The land is We share the village .

8.12に変数に対応するフレーズを示す.

表 8.12: 変数対応
変数名 提案手法 半自動手法
N00 土地 : land その 土地 : The land
N01 村 の : of the village 村 の : the village
N02 われわれ の : our われわれ : We
N03 共有 : share 共有 : share

8.11, 表8.12より, 提案手法は変数部に対応するフレーズ(``われわれ : We)が英語文法的に不自然である. よって, 半自動手法○と判断した.


表 8.13: 半自動手法○の例3
日本語入力文 きわめて 因習 的 な 考え を 持っ て いる 。
正解文 She has very conventional beliefs .
日本語文パターン N02 N01 N00 を 持っ て いる 。
提案手法 英語文パターン N02 N01 N00 .
英語翻訳文 Very conventional idea .
日本語文パターン N03 N01 的 な N02 を N00 て いる 。
半自動手法 英語文パターン She N00 a N03 N01 N02 .
英語翻訳文 She has a very 因習 idea .

8.14に変数に対応するフレーズを示す.

表 8.14: 変数対応
変数名 提案手法 半自動手法
N00 考え : idea 持っ: has
N01 因習 的 な : conventional 因習 : 因習
N02 きわめて : Very 考え : idea
N03   きわめて : very

8.14より, 提案手法は, 変数に対応するフレーズはそれほど不自然ではない. しかし, 表8.13より, 半自動手法に比べて``持っている''という日本語を翻訳できていない. よって半自動手法○と判断した.


next up previous contents
Next: 提案手法VS全自動手法 Up: 英語翻訳文の例 Previous: 英語翻訳文の例   目次
s122053 2016-03-04