next up previous contents
次へ: 実験結果のまとめ 上へ: 実験結果 戻る: 自動評価   目次


人手評価

日英翻訳における人手評価の結果を表6.13に,英日翻訳における人手評価の結果を表6.16に示す. 表において,``+辞書文"とは,辞書文をベースラインの対訳コーパスに追加した実験の翻訳結果である.``+特許翻訳文",``+Wikipedia文"も同様である.


表: 日英翻訳の人手評価
ベースライン○ +辞書文○ 差なし 同出力
12 16 42 30
ベースライン○ +特許翻訳文○ 差なし 同出力
9 11 35 45
ベースライン○ +Wikipedia文○ 差なし 同出力
13 6 51 30


表: 英日翻訳の人手評価
ベースライン○ +辞書文○ 差なし 同出力
7 14 58 21
ベースライン○ +特許翻訳文○ 差なし 同出力
6 8 54 32
ベースライン○ +Wikipedia文○ 差なし 同出力
7 9 58 26

人手評価の結果より,辞書文を追加した日英翻訳・英日翻訳では,ベースラインと比べて翻訳精度が向上している.特許翻訳文とWikipedia文を追加した日英翻訳・英日翻訳では,翻訳精度に変化がなかった.特にWikipedia文を追加した日英翻訳では,ベースラインの方がいい結果となった.


s102025 平成27年3月9日