next up previous contents
Next: 考察 Up: 対比較評価 Previous: 提案手法○の例   目次

ベースライン○の例


表 6.5: ベースライン○の例1
入力文 彼女 の 心臓 は どきどき し て い た 。
参照文 Her heart thudded .
提案 日本語文パターン 彼女 の $ X$ 00 $ X$ 01 し て い た 。
手法 英語文パターン $ X$ 00 $ X$ 01
日本語原文 彼女 の 目 は 疲労 で ピクピク し て い た 。
英語原文 Her eyes twitched with fatigue .
類似度 0.80
出力文 The heart beats
ベ― 日本語文パターン 彼女 の $ X$ 00 は $ X$ 01 し て い た 。
スラ 英語文パターン Her $ X$ 00 was $ X$ 01 .
イン 日本語原文 彼女 の 声 は はつらつ と し て い た 。
英語原文 Her voice was fresh as springtime .
対訳文パターン対数確率 -188.69
出力文 Her heart was pounding .

[*]の例では,提案手法は「Her」が抜けており,過去形でもない. 対して,ベースラインは意味が入力文と同じと考え,ベースラインの出力文が優 れていると評価した.


表 6.6: ベースライン○の例2
入力文 雨 で 試合 が 流れ た 。
参照文 The game was rained out .
提案 日本語文パターン 雨 で $ X$ 00 が 流れ た .
手法 英語文パターン The $ X$ 00 the poster ran in the rain .
日本語原文 雨 で ポスター の 色 が 流れ た 。
英語原文 The colors on the poster ran in the rain .
類似度 0.86
出力文 The match the poster ran in the rain .
ベ― 日本語文パターン 雨で$ X$ 00が$ X$ 01 .
スラ 英語文パターン The $ X$ 00 $ X$ 01 in the rain .
イン 日本語原文 雨 で 木々 が 潤っ た 。
英語原文 The trees became wet in the rain .
対訳文パターン対数確率 -65.31
出力文 The game was rained out in the rain .

6.6の例では,提案手法は,「poster」という不要な字面が残っている.対してベースラインは 入力文と意味が同じと考え,ベースラインの出力文が優れていると評価した.


表 6.7: ベースライン○の例3
入力文 彼女 は 直感 的 に 物事 を とらえる 。
参照文 She perceives things intuitively .
提案 日本語文パターン $ X$ 00 は $ X$ 01 的 に $ X$ 02 を $ X$ 03 .
手法 英語文パターン $ X$ 00$ X$ 03 $ X$ 01 $ X$ 02 .
日本語原文 捕鯨 反対 運動 は 国際 的 に 勢い を 増 し て いる 。
英語原文 The campaign against whaling is gaining increasing international momentum .
類似度 0.56
出力文 Her views of things .
ベ― 日本語文パターン 彼女 は $ X$ 00 に $ X$ 01 を $ X$ 02 。
スラ 英語文パターン She $ X$ 02 the $ X$ 01 $ X$ 00 .
イン 日本語原文 彼女 は 壁 に 皿 を 投げつけ た 。
英語原文 She smashed the plate against the wall .
対訳文パターン対数確率 -48.08
出力文 She obtained the things of it intuitively .

6.7の例では,提案手法は動詞もなく,全く意味がわからな い.対して,ベースラインは過去形ではあるが,概ね意味が入力文と同じと考え, ベースラインの出力文が優れていると評価した.


表 6.8: 差なしの例1
入力文 幸福 で 彼女 の 目 は 輝い た 。
参照文 Happiness kindled her eyes .
提案 日本語文パターン $ X$ 00 で 彼女 の $ X$ 01 は $ X$ 02 た 。
手法 英語文パターン The $ X$ 00 $ X$ 02 her $ X$ 01 .
日本語原文 強い 風 で 彼女 の 髪 は くしゃくしゃ に なっ た 。
英語原文 The strong wind tousled her hair .
出力文 The happiness with her eyes .
ベ― 日本語文パターン $ X$ 00 で 彼女 の $ X$ 01 は $ X$ 02 た 。
スラ 英語文パターン $ X$ 00 made her $ X$ 01 $ X$ 02 .
イン 日本語原文 恐怖 で 彼女 の ひざ は がくがく し た 。
英語原文 Fear made her knees knock together .
出力文 She made her eyes spakled .


表 6.9: 差なしの例2
入力文 人 は 誰 しも 間違い を する もの だ 。
参照文 One is certain to make slips .
提案 日本語文パターン $ X$ 00 は $ X$ 01 $ X$ 02 する もの だ 。
手法 英語文パターン $ X$ 00 $ X$ 02 $ X$ 01 .
日本語原文 子ども たち は おもしろ 半分 に いたずら を する もの だ 。
英語原文 Children play tricks for fun .
出力文 Two mistakes in his foible .
ベ― 日本語文パターン $ X$ 00 は $ X$ 01 $ X$ 02 する もの だ 。
スラ 英語文パターン $ X$ 00 is $ X$ 02 $ X$ 01 .
イン 日本語原文 それ は 教会 を 冒涜 する もの だ 。
英語原文 It is blasphemy against the church .
出力文 Two is of mistakes in his foible .


表 6.10: 差なしの例3
入力文 噴水 は 四方八方 に 水 を まき散らし て い た 。
参照文 The fountain sprayed water in every direction .
提案 日本語文パターン $ X$ 00 は $ X$ 01 に $ X$ 02 を $ X$ 03 $ X$ 04 い た 。
手法 英語文パターン $ X$ 00 $ X$ 03 $ X$ 04 $ X$ 02 $ X$ 01 .
日本語原文 彼 は 左 の 目 に 眼帯 を し て い た 。
英語原文 He had a patch over his left eye .
出力文 The tissue is water in all directions .
ベ― 日本語文パターン $ X$ 00 は $ X$ 01 $ X$ 02 $ X$ 03 を $ X$ 04 て い た 。
スラ 英語文パターン She had a $ X$ 04 $ X$ 02 $ X$ 00 $ X$ 01 $ X$ 03 .
イン 日本語原文 彼女 は 母 の 帰り を 待ちわび て い た 。
英語原文 She had a tedious wait for her mother's return .
出力文 She had a tissue in the fountain in water .


next up previous contents
Next: 考察 Up: 対比較評価 Previous: 提案手法○の例   目次
2015-03-21