next up previous contents
Next: ベースライン○の例 Up: 対比較評価 Previous: 対比較評価   目次

提案手法○の例


表 6.2: 提案手法○の例1
入力文 彼 は 仕事 で 京都 へ 行っ た 。
参照文 He went to Kyoto on business .
提案 日本語文パターン 彼 は 仕事 で $ X$ 00 行っ た 。
手法 英語文パターン He went $ X$ 00 on business .
日本語原文 彼 は 仕事 で ロンドン へ 行っ た 。
英語原文 He went to London on business .
類似度 0.89
出力文 He went to Kyoto on business
ベ― 日本語文パターン 彼 は $ X$ 00 で $ X$ 01 行っ た 。
スラ 英語文パターン He went $ X$ 01 by $ X$ 00 .
イン 日本語原文 彼 は シベリア 経由 で ヨーロッパ へ 行っ た 。
英語原文 He went to Europe by via Siberia .
対訳文パターン対数確率 -116.36
出力文 He went to Kyoto by work

6.2の例は,提案手法とベースラインの出力文は似ている が,「by」では意味合いが異なると考 え,「on」である提案手法の出力文が優れていると評価した.


表 6.3: 提案手法○の例2
入力文 彼 の 胸 は 興奮 で 躍動 し て い た 。
参照文 His heart was throbbing with excitement .
提案 日本語文パターン 彼 の $ X$ 00 は $ X$ 01 $ X$ 02 し て い た 。
手法 英語文パターン His $ X$ 00 $ X$ 02 $ X$ 01 .
日本語原文 彼 の 発言 は 彼 の 愚か さ を 暴露 し て い た 。
英語原文 His remarks revealed his stupidity .
類似度 0.67
出力文 His heart danced with excitement .
ベ― 日本語文パターン 彼 の $ X$ 00 は 興奮 で $ X$ 01 い た 。
スラ 英語文パターン His $ X$ 00 was $ X$ 01 excitement .
イン 日本語原文 彼 の 声 は 興奮 で 震え て い た 。
英語原文 His voice was shaking with excitement .
対訳文パターン対数確率 -167.64
出力文 His heart was in excitement .

6.3の例は,提案手法は概ね意味がわかるものに対して,ベースラインは動詞が抜けていたので,提案手法の出力文が優れていると評価した.


表 6.4: 提案手法○の例3
入力文 時計 が かちかち と 時 を 刻ん で いる 。
参照文 The clock is ticking away the time .
提案 日本語文パターン 時計 が かちかち と $ X$ 00 $ X$ 01 いる 。
手法 英語文パターン The clock $ X$ 01 making $ X$ 00 .
日本語原文 時計 が かちかち と 、音 を 立て て いる 。
英語原文 The clock is making a ticking sound .
類似度 0.70
出力文 The clock ticked away the making of a time .
ベ― 日本語文パターン 時計 が $ X$ 00 $ X$ 01 $ X$ 02 で いる 。
スラ 英語文パターン The clock is $ X$ 00 $ X$ 01 $ X$ 02 .
イン 日本語原文 時計 が 5 分 進ん で いる 。
英語原文 The clock is five minutes fast .
対訳文パターン対数確率 -58.11
出力文 The clock is frozen in time with his .

6.4の例は,提案手法は「making of a time」が怪しいです が概ね意味が合っており,ベースラインは時計以外意味が通じなかったので,提 案手法の出力文が優れていると評価した.


next up previous contents
Next: ベースライン○の例 Up: 対比較評価 Previous: 対比較評価   目次
2015-03-21