next up previous contents
次へ: この文書について... 上へ: honron3 戻る: 謝辞   目次

参考文献

1
Chenchen Ding, Masao Utiyama, Eiichiro Sumita, Mikio Yamamoto:
Word Order Does NOT Differ Significantly Between Chinese and Japanese.
WAT2014, pp.77-82, 2014

2
村松航平, Kevin Duh, 松本裕治:
事前並べ替えを利用したヒンディー語―英語統計的機械翻訳.
言語処理学会第21回年次大会, pp.968-971, 2015

3
岡崎弘樹, 村上仁一, 徳久雅人, 池原悟:
日本語文法構造の変換による日英統計翻訳.
言語処理学会第15回年次大会, pp.240-243, 2009

4
星野翔, 宮尾祐介, 須藤克仁, 永田昌明:
日英統計的機械翻訳のための述語項構造に基づく事前並べ替え.
言語処理学会第19回年次大会, pp.394-397, 2013

5
Philipp Koehn, Franz Josef Och, Daniel Marcu:
Statistical Phrase-Based Translation.
Proceedings of the 2003 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology (HLT-NAACL 2003),
pp.48-54, 2003

6
Peter F Brown, Stephen A. Della Pietra, Vincent J. Della Pietra, Robert L. Mercer:
The Mathematics of Statistical Machine Translation,
Computational Linguistics, 1993

7
GIZA++,
http://www.fjoch.com/GIZA++

8
Tillmann Christoph and Zhang Tong:
A Localized Prediction Model for Statistical Machine Translation,
Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,
pp.557-564, 2005

9
Philipp Koehn, Franz Josef Och, Daniel Marcu:
Statistical Phrase-Based Translation,
Association for Computational Linguistic,
pp.48-54, 2003

10
Franz Josef Och:
Minimum Error Rate Training in Statistical Machine Translation.
Proceeding of the 41st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,
pp.160-167, 2003

11
畑中勇輝, 村上仁一, 徳久雅人:
文法構造変換および句構造変換を用いた統計翻訳.
言語処理学会第20回年次大会, pp.804-807, 2014

12
鳥バンク: http://unicorn.ike.tottori-u.ac.jp/toribank/

13
村上仁一,藤波進:
日本語と英語の対訳文対の収集と著作権の考察.
第一回コーパス日本語学ワークショップ, pp.119-130, 2012

14
Taku Kudo, Yuji Matsumoto:
Japanese Dependency Analysis using Cascaded Chunking.
CoNLL 2002: Proceedings of the 6th Conference on Natural Language Learning 2002 (COLING 2002 Post-Conference Workshops),
pp.63-69, 2002

15
Andreas Stolcke:
SRILM - am Extensible Language Modeling Toolkit.
Proceedings of the 7th International Conference on Spoken Language Processing,
pp.901-904, 2002

16
Philipp Koehn, Marcello Federico, Brooke Cowan, Richard Zens, Chris Dyer, Alexandra Constantin, Evan Herbst:
Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation.
moses.2007-05-29.tgz,
http://www.statmt.org/moses/,
Proceedings of the ACL 2007 Demo and Poster Sessions,
pp.177-180, 2007

17
Papineni Kishore, Salim Roukos, Todd Ward, Wei-Jing Zhu:
BLEU, NIST: A Method for Automatic Evaluation of Machine Translation.
Proceedings of the 40th Annual meeting of the Association for Computational Linguistics,
pp.311-318, 2002

18
Banerjee Satanjeev, Lavie Alon:
METEOR: An Automatic Metric for MT Evaluation with Improved Correlation with Human Judgments.
Proceedings of Workshop on Intrinsic and Extrinsic Evaluation Measures for MT and/or Summarization at the 43th Annual Meeting of the Association of Computational Linguistics (ACL-2005),
pp.65-72, 2005

19
平尾努, 磯崎秀樹, Kevin Duh, 須藤克仁, 塚田元, 永田昌明:
RIBES: 順位相関に基づく翻訳の自動評価法.
言語処理学会第17年次大会,
pp.1111-1114, 2011

20
Gregor Leusch, Nicola Ueffing, Hermann Ney: A Novel String-to-String Distance Measure with Applications to Machine Translation Evaluation. Proceeding of MT Summit IX, pp.240-247, 2003



平成28年3月16日