しかし,対訳句数に着目すると,英辞郎の対訳句数が1,366,458句に対して鳥バンクの対訳句数は548,694句であるので,英辞郎の対訳句数の方が2倍以上も多い.それにも関わらず,翻訳精度に差が生じなかった理由として,鳥バンクの対訳句が重文複文コーパスから抽出されたものであるので,実験で用いたテスト文との親和性が高かったことが要因のひとつではないかと考える.