対訳句 | (日本語) | オリエンテーション |
(英語) | the freshmen | |
対訳テスト文 | (日本語) | 4月 1 0 日 に 新入生 の |
オリエンテーション が 行わ れ ます 。 | ||
(英語) | They will give guidance to the freshmen | |
on April 10 . | ||
対訳文パターン | (日本語) | 1 0 日 に 新入生 の が 行わ れ ます 。 |
(英語) | They will give guidance to on 10 . | |
対訳文パターンの原文 | (日本語) | 4月 1 0 日 に 新入生 の |
オリエンテーション が 行わ れ ます 。 | ||
(英語) | They will give guidance to the freshmen | |
on April 10 . |
対訳句 | (日本語) | 岩崎 |
(英語) | the stock's | |
対訳テスト文 | (日本語) | 岩崎 前 社長 は 、 株価 急騰 へ の 関与 |
について は 否定 し た 。 | ||
(英語) | Former Nikko chairman Iwasaki denied | |
any involvement in the stock's share price rise . | ||
対訳文パターン | (日本語) | 前 社長 は 、 株価 急騰 へ の 関与 |
について は 否定 し た 。 | ||
(英語) | Former Nikko chairman Iwasaki denied | |
any involvement in share price rise . | ||
対訳文パターンの原文 | (日本語) | 岩崎 前 社長 は 、 株価 急騰 へ の 関与 |
について は 否定 し た 。 | ||
(英語) | Former Nikko chairman Iwasaki denied | |
any involvement in the stock's share price rise . |
対訳句 | (日本語) | 跋扈 |
(英語) | The gangster's | |
対訳テスト文 | (日本語) | 暴力団 の 跋扈 が 目だつ 。 |
(英語) | The gangster's rampage is remarkable . | |
対訳文パターン | (日本語) | 暴力団 の が 目だつ 。 |
(英語) | rampage is remarkable . | |
対訳文パターンの原文 | (日本語) | 暴力団 の 跋扈 が 目だつ 。 |
(英語) | The gangster's rampage is remarkable . |
対訳句 | (日本語) | 縦横 |
(英語) | The sewer | |
対訳テスト文 | (日本語) | 下水 が 市内 を 縦横 に 貫通 し て いる 。 |
(英語) | The sewer system runs in all directions | |
through the city . | ||
対訳文パターン | (日本語) | 下水 が 市内 を に 貫通 し て いる 。 |
(英語) | system runs in all directions through | |
the city . | ||
対訳文パターンの原文 | (日本語) | 下水 が 市内 を 縦横 に 貫通 し て いる 。 |
(英語) | The sewer system runs in all directions | |
through the city . |
表7.2において,対訳文パターンと,対訳文パターンの原文を比較すると,日本語単語``オリエンテーション"は英単語``freshmen"と誤って対応したことがわかる.よって,誤った対訳文パターンを作成した.その結果,人間が見て不自然な対訳句を抽出した.なお,表7.3から表7.5においても,同様の理由で人間が見て不自然な対訳句を抽出した.
不適切な対訳単語の問題は,対訳単語の作成に用いる閾値( )の調整により改善できると考えている.