次へ: ルールベース翻訳
上へ: 階層型統計翻訳
戻る: 翻訳モデル
目次
デコーダは翻訳モデル3#3と言語モデル4#4を組み合わせて,確率が最大となる翻訳候補を探索し,
出力する.
日英翻訳において,
26#26の確率が最大となる英語文を出力するために,
言語モデルと翻訳モデルを用いて翻訳を行う.しかしデコーダにおいて,木構造で翻訳を行っているため,
適切な英語文を決定させるためには,膨大な計算量が必要となり,膨大な時間が必要となる.
階層型統計翻訳におけるデコーダの動作例を示す.なお,階層句を表に示し,デコーダの動作の例を図に示す.
=7pt
表:
階層句の例
X1 found that X2 |
X1はX2だとわかった。 |
She is X3 |
彼女がX3だ |
a music teacher |
音楽の先生 |
My mother |
私の母 |
0
階層型統計翻訳の例を表,表に示す.
=7pt
表:
階層型統計翻訳の例1
入力文 |
彼女は我々に会いに来た。 |
階層型統計翻訳 |
She came to see us . |
参照文 |
She came to see us . |
=7pt
表:
階層型統計翻訳の例2
入力文 |
それはあと4冊で完了するだろう。 |
階層型統計翻訳 |
It will complete in four books . |
参照文 |
It will be completed in four more volumes . |
平成24年3月13日