next up previous contents
次へ: Bランクの翻訳例 上へ: 重文・複文テストデータの人手評価結果 戻る: 重文・複文テストデータの人手評価結果   目次

Aランクの翻訳例

以下にAランクにおける提案手法○の例を示す.

表: Aランクにおける提案手法○の翻訳例
入力文 The waves break on the rocks .
英語文パターン The $X$1 break on the $X$2 .
日本語文パターン $X$1 が $X$2 に 当たっ て 砕ける 。
提案手法 波 が 岩 に 当たっ て 砕ける 。
ベースライン 波 が 岩 に 当たっ た 。
正解文 波 が 岩 に 当たっ て 砕ける 。

8.8において提案手法は正解文と同じの意味を持つ翻訳結果が得られいる.一方ベースラインの翻訳は意味として通じるが,"砕ける" が翻訳されておらず,提案手法の翻訳文に比べて劣っていると言える.



表: Aランクにおける提案手法○の翻訳例
入力文 You may keep the money .
英語文パターン You may keep $X$1 $X$2 .
日本語文パターン きみ は $X$1 $X$2 を 持っ て い て よろしい 。
提案手法 きみ は その 金 を 持っ て い て よろしい 。
ベースライン 君 の 好き な よう に その 金 を もっ て いる 。
正解文 その 金 を 上げる から 取っ て おき なさい 。

8.9において提案手法は正解文と同じの意味を持つ翻訳結果が得られいる.一方ベースラインの翻訳は意味として通じるが,"may" の意味が翻訳されておらず,提案手法の翻訳文に比べて劣っていると言える.



表: Aランクにおける提案手法○の翻訳例
入力文 It is foolish to take a hit-or-miss attitude toward exams .
英語文パターン It $X$1 foolish to take a hit-or-miss attitude toward exams .
日本語文パターン 試験 で 一 か 八 か やる の $X$1 ばかげ て いる 。
提案手法 試験 で 一 か 八 か やる の は ばかげ て いる 。
ベースライン で 一 か 八 か やる の は ばかげ て いる 。
正解文 試験 で 山 を かける の は ばかげ て いる 。

8.10において提案手法は正解文と同じの意味を持つ翻訳結果が得られいる.一方ベースラインの翻訳は語頭が助詞から始まっており,不適切な翻訳である.


next up previous contents
次へ: Bランクの翻訳例 上へ: 重文・複文テストデータの人手評価結果 戻る: 重文・複文テストデータの人手評価結果   目次
eki takashi 平成24年3月13日