次へ: 目次
上へ: honron
戻る: honron
目次
パターン翻訳は,入力された原言語に対し,大量に用意した文パターンを照合し,翻訳文を出力する方法である.通常,パターン翻訳に用いる文パターン辞書の作成は,人手で行うため開発に時間がかかる.しかしパターン翻訳の長所として,入力文が文パターンに適合した場合は翻訳精度の高い文が得られる.これは文パターンが持つ大局的な文法情報により,文全体の構造を保持した翻訳文が得られるためである.
本研究では人手によるコストを無くすため,文パターンをプログラムで自動作成する.そしてパターン翻訳から得られた翻訳候補文に対して,tri-gramを用いた絞込みを行い,翻訳文を選択する.この提案する翻訳システムと従来の統計翻訳システムの比較を行い,提案手法の有効性について調査した.
実験の結果,条件付きではあるが,自動評価方法と人手評価方法の両方から,提案手法の有効性が示された.
eki takashi
平成24年3月13日