次へ: 抽出量の影響
上へ: 考察
戻る: 正しい対訳文を用いた場合の翻訳精度
目次
抽出の効果を調査するため,システム全体の翻訳精度ではなく,モノリンガルコーパスの翻訳文の翻訳精度の調査を行った.
日本語学習文の翻訳文100,000文の精度と,提案手法によって抽出された50,117文の精度を比較する.
結果を表20に示す.
表:
抽出の効果
抽出文数 |
BLEU
|
NIST
|
METEOR
|
100,000文 |
0.1408
|
5.0951
|
0.5110
|
50,117文 |
0.1635
|
5.3306
|
0.5522
|
結果より,抽出により,精度の高いと思われる文を選出した方が評価値が高いという結果になった.
したがって,抽出の有効性が確認できる.
平成23年3月3日