次へ: GIZA++
上へ: 翻訳モデル
戻る: 翻訳モデル
目次
翻訳モデルの代表例としてIBM翻訳モデル[7]がある.
IBMモデルは英語文 ,日本語文 の翻訳モデル を計算するためにアラインメント と呼ばれる概念を導入し,以下のような式を考える.
なお,アラインメントとは,ある日本語単語 と英単語 の対応関係のことを示す.
IBMモデルでは,日英統計翻訳の場合,英単語は1対 の対応を持ち,日本語の単語は1つの英単語のみと対応すると仮定する.
また,日本語の単語の対応関係として適切な英単語がなかった場合,英語文の文頭の特殊文字と対応付けを行う.
平成25年2月12日