次へ: 翻訳実験
上へ: honron
戻る: 単文文型パターンの改良
目次
作成したパターン辞書で使用されている名詞複数形の変数NÎ<>plは
日英パターン翻訳システムITM[3]に対応していない.本章では,ITMに名詞複数形を指定する関数 Î<>pl を追加しITMを拡張する手順について以下に示す.
- 手順1.
- 名詞単数形を入力することで名詞複数形を出力するデータベー
ス(base-pl.db)を作成する.複数形が入力された場合には何も出力しない.
- 手順2.
- 手順1で作成したデータベースにより,名詞単数形が入力される
ことにより名詞複数系を出力する関数Î<>plをITMに追加する.
表5.1にデータベースの一部を,図5.1にITMに追加したÎ<>pl関数の一部を示す.
表 5.1:
名詞の単数形と複数形のデータベースの一部
名詞単数形 |
名詞複数形 |
apple |
apples |
child |
children |
dog |
dogs |
fireball |
fireballs |
man |
men |
lady |
ladies |
図 5.1:
ITMに追加したÎ<>pl関数の一部
|
図5.1中の「[str]」というのは単語を示し,「[pos]」は品詞番号を示して
いる.また,「@@basepl」は作成したデータベースを使用する関数を
示している.
平成21年3月25日