実験の結果,max-phrase-lengthの値は20が適切であり,言語モデルは5-gramを 用いることが適切であることが確認できた.また,言語モデルは学習データ量に対し て,翻訳精度をほぼ線形に変化させ,翻訳モデルは非線形に変化させることがわかった. 最後に,重文複文の翻訳に,学習データとして単文を用いたとき翻訳精度が 向上した.また,単文の翻訳においても,単文を用いたときに適切な訳文が多 く出力された.このことから,学習データとして単文が有効であることがわかった.
今後は,フレーズテーブルのクリーニングを行ない,その有効性を調査すること を考えている.