next up previous
次へ: 考察 上へ: 実験 戻る: (3)

(4)

〈例:翻訳失敗〉

/y  
入力文: 両親から旅行に行っていいという承認をもらった。
正解文: I got an O.K. from my parents on my travel plans.
ITM 訳出文: He has received acknowledgment .
/y に適合した部分+(節): 両親から旅行に行っていいと(私が本を読む。)
ALT-J/E 翻訳結果: (I read a book) to receive from parents on a trip and to be good.
離散記号処理後: He has received acknowledgment to receive from parents on a trip and to be good.
原因 ALT-J/E が /y に適合した部分の翻訳に失敗


/y  
入力文: とても優遇されて英文学の講座を担当した。
正解文: He filled the chair of English literature with great distinction.
ITM 訳出文: I covered chair of english literature .
/y に適合した部分+(節): とても優遇されて(私が本を読む。)
ALT-J/E 翻訳結果: Very being treated well (I read a book) .
離散記号処理後: Very being treated well I covered chair of english literature .
原因 ALT-J/E が /y に適合した部分の翻訳に失敗


/y  
入力文: 君は疲れたのだから二三日休めば治る。
正解文: You are only tired. A few days' rest will set you up.
ITM 訳出文: If you will rest in , I will cure you .
/y に適合した部分+(節): 君は疲れたのだから(私が本を読む。)
ALT-J/E 翻訳結果: Because you got tired, (I read a book).
離散記号処理後: Because you got tired, if you will rest in , I will cure you .
原因 不適切なパターン選択が原因


/t  
入力文: それはあまりにはっきりと立証されたので否認する余地がなかっ た。
正解文: It was too clearly proved to admit of denial.
ITM 訳出文: I wanted his room .
/t に適合した部分+(語): 否認する(余地。)
ALT-J/E 翻訳結果: (The room) denied.
離散記号処理後: I wanted his room denied.
原因 ALT-J/E が /t に適合した部分の翻訳に失敗
  不適切なパターン選択が原因


/c  
入力文: そのような行為は私たちの彼に対する尊敬を傷つけるものだ。
正解文: Such conduct derogates from our respect for him.
ITM 訳出文: Such behavior will hurt holy minds.
/c に適合した部分+(語): 私たちの彼に対する(尊敬。)
ALT-J/E 翻訳結果: (Respect) for our him.
離散記号処理後: Such behavior will hurt holy minds for our him.
原因 ALT-J/E が /c に適合した部分の翻訳に失敗


/f  
入力文: すっかり遅れたが、今こそ事業の完成めざして改めて取り組む べきときだ。
正解文: After all this delay it's time to make a new attack on the project.
ITM 訳出文: This is time for all work to grapple .
/c に適合した部分+(語): 完成めざして改めて(取り組む)
ALT-J/E 翻訳結果: The completion look て (is engaged) anew.
離散記号処理後: This is time for all work to the completion look て grapple anew.
原因 ALT-J/E が /c に適合した部分の翻訳に失敗
  不適切なパターン選択が原因


next up previous
次へ: 考察 上へ: 実験 戻る: (3)
平成20年1月27日