日英パターン翻訳システム
|
|
1: 入力文: |
絶えず騒音にさらされていると聴力が損なわれる。 |
2: 日本語パターンを検索(パターン検索プログラム): |
(1) /ytcfk
1が/cf
2。 |
|
(2) /yf
1が/cf
2。 |
3.1: 日本語パターンを手動選択(2を選択): |
/yf
1が/cf
2。 |
3.2: 対応する英語パターン: |
1 be
2 . |
3.3: バインド値: |
「聴力 =
1」,「損なわ =
2」 |
4: ITM により変数翻訳 |
「聴力 → hearing」,「損なわ → injure 」 |
5: ITM 訳出文: |
Hearing was injured . |
離散記号処理
|
|
6: /y に適合した部分+(節): |
絶えず騒音にさらされていると(私が本を読む。) |
7: ALT-J/E 翻訳結果: |
(I read a book) when it is constantly exposed to noise. |
8: ITM 訳出文に挿入: |
Hearing was injured when it is constantly exposed
to noise. |