Next:
翻訳精度の評価
Up:
文型パターンの調査
Previous:
文型パターンの調査
Contents
調査対象
作成したパターンを用いての翻訳精度を調査するため、単文215,242件よりラン ダムに100件を抽出し、調査対象とした。単文100件は表
10
のように 分類された。また,分類された単文の例を以下に示す.
Table 9:
ランダム100件の分類
分類
対象となる文 重複文の基本構造ともい える単文の文型辞書が必要である.
件数[件]
A
変数化できずに原文のままである文
9
B
日本語パターンに対して英語パターンが一つある文
82
C
日本語パターンに対して英語パターンが複数ある文
9
分類Aの例
フランス語は正課の一部となっている。
夏休みをまるまる無駄に過ごしてしまった。
不思議な縁で彼と知り合った。
分類Bの例
日本文…彼はその戦闘で傷を受けた。
英語文…He was wounded in that battle.
日本語パターン…
PRO
1は
REN
2
N
3で傷を受けた。
英語パターン…
PRO
1 was wounded in
REN
2
N
3.
日本文…予備校生は夜も昼も勉強する。
英語文…Yobiko students study day and night.
日本語パターン…予備校生は
N
1も昼も
VERB
2。
英語パターン…Yobiko students
VERB
2 day and
N
1.
日本文…人間の寿命は年々延びている。
英語文…Man's life span has been growing longer from year to year.
日本語パターン…人間の
N
1は年々延びている。
英語パターン…Man's
N
1 span has been growing longer from year to year.
分類Cの例
日本文…朝食の用意ができました。
英語文…Breakfast is ready.
日本語パターン…
N
1の用意ができました。
英語パターン(1)…
N
1 is served.
英語パターン(1)の日本語原文…夕食の用意ができました。
英語パターン(1)の英語原文…Dinner is served.
英語パターン(2)[自己パターン]…
N
1 is ready.
日本文…男はその場で逮捕された。
英語文…The man was arrested on the spot.
日本語パターン…
N
1はその
N
2で
VERB
3れた。
英語パターン(1)…The
N
1 was
VERB
3Î<>kako on the
N
2.
英語パターン(1)の日本語原文…加害者はその場で逮捕された。
英語パターン(1)の英語原文…The assailant was arrested on the spot.
英語パターン(2)[自己パターン]…The
N
1 was
VERB
3Î<> kako on the
N
2.
Next:
翻訳精度の評価
Up:
文型パターンの調査
Previous:
文型パターンの調査
Contents
Jin'ichi Murakami 2006-03-11