4 章の
表 4 より,平均対応数は日本語から英語においては 4.1,英
語から日本語においては 3.1 である.また,1:N(複数)対応の割合が日本語
から英語で 66.3%
,英語から日本語で 88.9%
の割合である.
これらの理由から多義性が生じたことが分かる.
また,表 4 より,最大対応数が日本語から英語で 17 パターンと
多いことが分かる.
多義性が生じたため,対応パターンを一意に決定する必要があるが, 最大対応数が多いことより,一意に決定することが困難と分かる. そこで,対応パターンを一意に決定するために対応パターンを絞り込ん でいく手法が必要である.