next up previous contents
Next: 考察 Up: 翻訳規則表の精度評価 Previous: 機能試験文集による評価

和英辞典による評価

和英辞典から単文300文、引用節を含む文200文、関係節を含む文200文を取り出 して実験した結果を表 に示す。なお括弧内は度数である。


 
Table 7: 実験結果(和英辞典)
  $\clubsuit$ $\diamondsuit$ $\heartsuit$
  タ形 (200) 47.0% (94) 51.5% (103) 1.5% (3)
単文 ル形 (100) 54.0% (54) 42.0% (42) 4.0% (4)

引用節 (200)

68.0% (136) 14.0% (28) 18.0% (43)
関係節 (200) 16.0% (32) 68.5% (137) 15.5% (31)

単文については機能試験文集の結果と同じく、50%程度の文で英語表現が一意に 決定でき、95%以上の文で候補の中に正解が含まれるという結果を得た。しかし、関係節を含む文については一意に決定で きる割合が16%となり、効果があまり得られなかった。




2000-03-15