2009年度
論文誌 / Journal
国際会議 / International Conference
- Statistical Machine Translation adding Pattern-based Machine Translation in Chinese-English Translation
- Jin'ichi Murakami, Masato Tokuhisa, Satoru Ikehara,
International Workshop on Spoken Language Translation 2009, (IWSLT 2009), pp.107-112, October 2009
- Affective Blog Analyzer - What People feel to
- Masato Tokuhisa, Jin'ichi Murakami, Satoru Ikehara,
Proceedings of the 2nd International Conference on Agents and Artificial Intelligence(ICAART2010), Vol.1, pp.247-252, 2010. Hotel Sidi Saler, Valencia, Spain, 22nd-24th Jan.
研究会 / Special Interest Group
- ブログにおける情緒対象の分析システムの試作
- 徳久雅人
電子情報通信学会技術研究報告, 思考と言語, TL2009-25, pp.1-6, 2009
- 情緒推定用パターン辞書における荒いレベルの情緒原因判断条件
- 滝川晃司, 徳久雅人,村上仁一, 池原悟
電子情報通信学会技術研究報告, 言語理解とコミュニケーション, NLC2009-40, pp.43-48, 2009
- 受動態に変換した結合価パターン辞書
- 福田泰介, 徳久雅人,村上仁一, 池原悟
電子情報通信学会技術研究報告, 思考と言語, TL2009-43, pp.19-24, 2009
- 格助詞およびその相当表現のパターン翻訳の試み
- 吉田大蔵, 徳久雅人,村上仁一, 池原悟
電子情報通信学会技術研究報告, 思考と言語, TL2009-43,
pp.13-18, 2010
全国大会 / Domestic Conference
- 日本語の同音異義語の認識
- 村上 仁一,堀田 波星夫, 池原 悟
日本音響学会 2009年秋期研究発表会, 1-R-16, pp.175,178 2009
- 波形接続型音声合成における位相情報を利用した音節境界位置の決定方法
- 橋本 浩志, 村上 仁一, 池原 悟
日本音響学会 2009年秋期研究発表会, 3-P-21, pp.411,412, 2009
- Webドキュメントを対象とした情緒的表現解析システムの試作
- 徳久雅人
人工知能学会全国大会論文集, 3B3-3, 2009
- 日英統計翻訳における英辞郎の効果
- 東江 恵介, 村上 仁一, 池原 悟
言語処理学会第16回年次大会, PB2-3, pp.641-644, 2010
- 文単位のパターンを用いた統計翻訳
- 西村 拓哉, 村上 仁一, 徳久 雅人, 池原 悟
言語処理学会第16回年次大会, PB2-12, pp.676-679, 2010
- ルールベース翻訳を前処理に用いた統計翻訳
- 福田智大, 村上 仁一, 徳久 雅人, 池原 悟
言語処理学会第16回年次大会, PB2-12, pp.676-679, 2010
- 文節区切りの学習データを用いた,日英統計翻訳の検討
- 猪澤 雅史, 村上 仁一, 徳久 雅人, 池原 悟
言語処理学会第16回年次大会, B5-7, pp.1022-1025, 2010
修士論文 / Master Thesis
- 文節区切りの学習データを用いた,日英統計翻訳の検討(pdf)
- 猪澤 雅史 / Masafumi Izawa
- 接続表現による情緒性変換の知識ベース化(pdf)
- 中道 龍三 / Ryuuzou Nakamichi
卒業論文 / Graduation Thesis
- オブジェクト
に関わる人物の情緒推定 --- 所有者と使用者の場合(pdf)
- 奥田 裕紀 / Hironori Okuda
- 日英統計翻訳における英辞郎の効果
(pdf形式)
- 東江 恵介 / Keisuke Toue
- 文パターンを用いた統計翻訳
- 西村 拓哉 / Takuya Nishimura
- ルールベース翻訳を前処理に用いた統計翻訳
- 福田 智大 / Tomohiro Fukuta
- 受動態の表現に対応した結
合価パターン辞書への改良(pdf)
- 福田 泰介 / Taisuke Fukuda
- 機械翻訳のための格助詞およびその相当表現の知識ベース化
- 吉田 大蔵 / Taizo Yoshida
- 文末表現に着目した情緒性変換規則の作成(pdf)
- 白柳 拓海 / Takumi Shirayanagi