next up previous
次へ: 対比較実験 上へ: 翻訳対の翻訳確率の重みの最適化 戻る: 翻訳対の翻訳確率の重みの最適化

翻訳確率の重みを変えた翻訳実験

単文および重複文の翻訳実験において,手作業で作成した翻訳対の翻訳確率の 重みを2倍,4倍,8倍に変化させたときの,BLEUスコアとMETEORの変化を調査す る.結果を表12に示す.


=0.2cm
表: 翻訳確率の重みを変化させた時の翻訳実験結果
テストデータ 評価法 ベースライン 1倍 2倍 4倍 8倍
単文 BLEU 0.125 0.130 0.134 0.130 0.128
  METEOR 0.389 0.404 0.404 0.401 0.402
重複文 BLEU 0.077 0.080 0.081 0.085 0.085
  METEOR 0.296 0.303 0.303 0.308 0.309

日英の翻訳において,単文の翻訳時には翻訳確率の重みを2倍,重複文の翻訳 時には8倍にした時に翻訳精度がもっとも良かった.最適な翻訳確率の重みを用い たときの提案手法の翻訳精度と,ベースラインの翻訳精度の差を比較した場合, BLEUでは,単文で0.9%,重複文で0.8%向上していることがわかる.



Jin'ichi Murakami 平成22年9月2日