next up previous contents
Next: 吾ゃ... Up: soturon Previous: 謝辞  

参考文献

1
Li et al.: ``Parallel Aligned Treebanks at LDC: New Challenges Interfacing Existing Infrastructures", LREC 2012, pp.1848-1855, 2012.

2
Ruiqiang Zhang and Eiichiro Sumita:``Boosting Statistical Machine Translation by Lemmatization and Linear Interpolation", Proceedings of the ACL 2007, pp.181-184, 2007.

3
村上仁一, 藤波進 ``日本語と英語の対訳文対の収集と著作権の考察 ", 第一回コーパス日本語学ワークショップ, pp.119-130. 2012.

4
Peter F.Brown, Stephen A.Della Pietra, Vincent J.Della Pietra, Robert L.Mercer, “The mathematics of statistical machine translation:Parameter Estimation”, Com- putational Linguistics, 1993.

5
GIZA++ : http://www.fjoch.com/GIZA++

6
Moses: Philipp Koehn, Marcello Federico, Brooke Cowan, Richard Zens, Chris Dyer, Ondrej Bojar, Alexandra Constantin, Evan Herbst, ``Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation'', Proceedings of the ACL 2007 Demo and Poster Sessions, pp.177-180, 2007.

7
BLEU: Papineni Kishore, Salim Roukos, Todd Ward, Wei-Jing Zhu, ``BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation'', 40th Annual meeting of the Association for Computational Linguistics, pp.311-318, 2002.

8
METEOR: Banerjee Satanjeev, Lavie Alon, ``METEOR: An Automatic Metric for MT Evaluation with Improved Correlation with Human Judgments'', Proceedings of Workshop on Intrinsic and Extrinsic Evaluation Measures for MT and/or Summarization at the 43th Annual Meeting of the Association of Computational Linguistics (ACL-2005), pp.65-72, 2005.

9
RIBES: 平尾努, 磯崎秀樹, Kevin Duh, 須藤克仁, 塚田元, 永田昌明, ``RIBES: 順位相関に基づく翻訳の自動評価法", 言語処理学会第17年次大会発表論文集, pp.1111-1114, 2011.

10
Richard Schwartz, Linnea Micciulla, John Makhoul. ``A Study of Translation Edit Rate with Targeted Human Annotation", AMTA, pp.223-231, 2006.

11
SRILM: Andreas Stolcke, ``SRILM - am Extensible Language Modeling Toolkit", 7th International Conference on Spoken Language Processing, pp.901-904, 2002.

12
Mert: Franz Josef Och: ``Minimum Error Rate Training in Statistical Machine Translation'', In Proceeding of the 41st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pp.160-167, 2003.

13
MeCab: Taku Kudo, Kaoru Yamamoto, Yuji Matsumoto, ``Applying Conditional Random Fields to Japanese Morphological Analysis", Proceedings of the 2004 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP-2004), pp.230-237, 2004.

14
tokenizer.sed
http://www.cis.upenn.edu/ treebank/tokenizer.sed

15
松本拓也, 村上仁一, 徳久雅人 ``機械翻訳における人手評価と自動評価の考察", NLP-2012,pp.505-508, 2012

16
Thorsten Brants, Ashok C. Popat, Peng Xu, Franz J. Och, and Jeffrey Dean, ``Large Language Models in Machine Translation", EMNLP-2007, pp.858-867, 2007.

17
Holger Schwenk, ``Investigations on Large-Scale Lightly-Supervised Training for Statistical Machine Translation", Proceedings of IWSLT 2008, pp.182-189, 2008.

1
善行 佑介, 村上 仁一, 徳久 雅人,“モノリンガルデータを増加させた場合の統計的機械翻訳の精度調査”,言語処理学会第21回年次大会,2014.

2
X.D.HAUNG,“HIDDEN MARKOV MODELS FOR SPEECH RECOGNITION,p.49.

3
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス,https://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/

4
中村 勇太,村上 仁一,“パターンに基づく変換主導型統計機械翻訳(TDPBSMT)の提案”,言語処理学会第25回年次大会,2019.



2019-03-29