next up previous contents
次へ: 実験結果 上へ: 対訳パターン 戻る: プログラムで自動的に作成した対訳パターン   目次

人手で作成した対訳パターン

日本語の語順に変数番号がつけられており, 変数化する品詞は体言5品詞(名詞, 固有名詞, 副詞, 連体詞, 代名詞)と用言2品詞(形容詞, 動詞)とする. 表5.7に, 変数の定義を示す. プログラムで自動的に作成した対訳パターンとの異なる点は, 冠詞を含む名詞をまとめて変数化している点である.


表: 人手で作成した対訳パターンにおける変数の定義
品詞 日本語側 英語側
名詞, 代名詞 N1 N1
代名詞の所有格 N1 N1Î<>poss
代名詞の目的格 N1 N1Î<>obj
名詞の複数形 N1 N1
名詞の所有格 N1 N1Í<>s
固有名詞 N1 N1
副詞 ADV1 ADV1
形容詞, 連体詞 AJ1 AJ1
形容詞の比較級 AJ1 AJ1
形容詞の最上級 AJ1 AJ1
動詞 V1 V1
動詞の三単現 V1 V1
動詞の過去形 V1.kako V1Î<>past
受け身形での動詞 V1 V1Î<>ed
to後の動詞 V1 V1Î<>base
Be動詞 表記なし @be
Be動詞の現在形 表記なし @beÎ<>present
Be動詞の過去形 表記なし @beÎ<>past
Be動詞の進行形 表記なし @beÎ<>ing
数字 NUM1 NUM1

また, 人手で作られた日本語パターンでは進行形や受身, 断定, 比喩, 丁寧などの助動詞を変換している. 助動詞の変換の定義を表5.8に示す.

表: 人手で作られた日本語パターンでの助動詞の変換の定義
うとする .utosuru
させ .sase
すぎる .sugiru
そうだ .souda
.da
たい .tai
だろう .darou
てある .tearu
ている .teiru
ておく .teoku
てください .tekudasai
てくる .tekuru
てくれる .tekureru
てしまう .teshimau
です .desu
てみる .temiru
てやる  .teyaru
てよい .teyoi
にする .nisuru
のだ .noda
ほうがよい .hougayoi
ます .masu
よう .you
らしい .rashii
られる .rareru
ろう rou

人手で作成した対訳パターンも更に変数化する. 以下に各手法の説明をする. 例を表5.9に示す.


表: 人手で作成した対訳パターンを活用した各対訳パターンの例
例1
日本語文 とうとう 彼 は それ を 買う こと を 承知 し た 。
英語文 He finally agreed to buy it .
タイプA ADV1 N2 は N3 を V4^rentai こと を V5.kako 。
  N2 ADV1 V5^past to V4^base N3 .
タイプB ADV1 N2 は N3 を V4 こと を V5 。
  N2 ADV1 V5 to V4 N3 .
タイプC N N は N を N こと を N 。
  N N N to N N .
例2
日本語文 彼 は 年 を とる につれて ますます 頑固 に なっ た 。
英語文 Forestry is the principal industry of this village .
タイプA N1 が AJ3 N4 の AJ5 N6 。
  N1 @be AJ5 N6 of AJ3 N4 .
タイプB N1 が AJ3 N4 の AJ5 N6 。
  N1 @be AJ5 N6 of AJ3 N4 .
タイプC N が N N の N N 。
  N @be N N of N N .
例3
日本語文 日本人 と 違っ て タイ の 人 たち は ゆっくり 歩き ます 。
英語文 Unlike Japanese , Thais walk slowly .
タイプA N1 と 違っ て N2 の 人 たち は ADV3 V4.masu 。
  Unlike N1 , N2 V4 ADV3 .
タイプB N1 と 違っ て N2 の 人 たち は ADV3 V4 。
  Unlike N1 , N2 V4 ADV3 .
タイプC N と 違っ て N の 人 たち は N N 。
  Unlike N , N N N .



next up previous contents
次へ: 実験結果 上へ: 対訳パターン 戻る: プログラムで自動的に作成した対訳パターン   目次
平成26年3月7日