next up previous contents
次へ: 謝辞 上へ: honron 戻る: 対比較の出力例   目次


おわりに

本研究では,提案手法として対訳句コーパスを日英対訳コーパスに追加したコーパスを学習データとして使用し,HSMTを行うことによって,PSMTの場合と同様に対訳句コーパスの効果が得られれるかを調査した. 翻訳手法として,HSMTとPSMTを用い,対訳句コーパスとして鳥バンクと英辞郎を用い,単文コーパスと重文複文コーパスに対して日英統計翻訳と英日統計翻訳をそれぞれ行った. したがって合計16種類の翻訳実験を行った.

その結果,全ての提案手法の自動評価結果が向上した. また,人手評価法においても提案手法での翻訳結果の精度が高いことを示すことができ,提案手法の有効性を示すことができた. また,PSMTへの対訳句の追加がHSMTへの対訳句の追加よりも,高い効果を示していた.さらに,PSMTにおいて学習データに対して対訳句を追加した翻訳の結果が,すべての実験結果の中で一番高い精度を示した.また,鳥バンクと英辞郎の対訳句の追加における翻訳精度の差は見られなかった.

今後は,今回の実験で得られた結果の誤り分析を行い,さらなる精度の向上を目指し調査を行いたい.



平成26年3月29日