next up previous contents
次へ: 評価 上へ: 翻訳実験 戻る: ステップ5 翻訳   目次

翻訳実験の結果

各翻訳候補文において,ロジスティック回帰分析から得た確率と対数文パターン確率,$ N$ -gramモデルの総和を求め,翻訳候補文の中で総和が最大となる文を翻訳文として出力する. 翻訳実験により得た単語数,対訳句の数,対訳文パターン数,翻訳文数を表4.6に示す. また翻訳文の例を表4.7に示す.


表: 提案手法より得たデータ数
対訳単語 28,672単語対
単語に基づく対訳文パターン 1,412,913パターン対
対訳句 229,874,598句対
句に基づく対訳文パターン 341,648,816パターン対
翻訳文 78文


表: 翻訳文の例
入力文 彼女 は 彼 に 失望 し て い た 。
参照文 She was disappointed in him .
翻訳文 She was disappointed in him .
入力文 子供 たち は 寝室 へ 立ち去っ た 。
参照文 The children disappeared to their bedrooms .
翻訳文 The children were left in the bedroom .
入力文 新車 の 性能 の 試験 を し た 。
参照文 The performance test of new cars was held .
翻訳文 The performance test of the new car was in .



平成27年3月13日