例1 | |
入力文 | 景気 が 回復 し た 。 |
正解文 | The economy has recovered . |
RMT+PSMT | Business . |
RMT○ | Business recovered . |
例2 | |
入力文 | 銀行 から 預金 を 引き出し た 。 |
正解文 | I drew my money from the bank . |
RMT+PSMT | I painted You from the bank . |
RMT○ | Deposit was drawn out from the bank . |
例3 | |
入力文 | 彼 は 狭い すき間 を 無理やり 通り抜け た 。 |
正解文 | He wedged himself through the narrow opening . |
RMT+PSMT | He passed through the narrow space . |
RMT○ | He passed through the narrow crevice forcibly . |
表A.1の 例1は,RMT+PSMTは動詞を出力していないため,RMT○と判断した. 例2は,RMT+PSMTは誤った句対応をしているため,RMT○と判断した. 例3は,RMT+PSMTは副詞の欠落があるため,RMT○と判断した.
重文複文でのRMT○は100文中36文であった.例を表A.2に示す.
例1 | |
入力文 | ゆっくり と ペダル を 漕い で 出発 し た 。 |
正解文 | He set out , pedaling slowly . |
RMT+PSMT | The pedal was and left . |
RMT○ | The pedal was rowed slowly and it left . |
例2 | |
入力文 | ケーブル 自体 を 持っ て 引っ張ら ない で ください 。 |
正解文 | Do not pull on the cable itself . |
RMT+PSMT | Do not with the cable . |
RMT○ | Please do not pull with the cable itself . |
例3 | |
入力文 | レフェリー は 彼ら に 不利 な 判定 を 下し た 。 |
正解文 | The referee decided against them . |
RMT+PSMT | The referee made a judgment for them . |
RMT○ | The referee made the disadvantageous judgment for them . |
表A.2の 例1は,RMT+PSMTは動詞や副詞の欠落があるため,RMT○と判断した. 例2は,RMT+PSMTは動詞の欠落があるため,RMT○と判断した. 例3は,RMT+PSMTは形容詞の欠落があるため,RMT○と判断した.