next up previous contents
次へ: この文書について... 上へ: honron 戻る: 謝辞   目次

参考文献

1
猪澤雅史, 村上仁一, 徳久雅人, 池原悟: ``統計翻訳における単文・重文複文の翻訳精度の評価'', 言語処理学会第14回年次大会発表論文集, pp.869-872, 2008.

2
日野聡子, 村上仁一, 徳久雅人, 村田真樹: ``鳥バンクと英辞郎を日英対訳文に追加した統計翻訳の調査", 言語処理学会第18回年次大会発表論文集, pp.491-494, 2012.

3
Takashi Onishi, Masao Utiyama, Eiichiro Sumita: ``Reordering Constraint Based on Document-Level Context'', The 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (ACL HLT 2011), pp.434-438, 2011.

4
Andreas Zollmann, Ashish Venugopal: ``Syntax Augmented Machine Translation via Chart Parsing'', Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation, pp.138-141, 2006.

5
Peter F.Brown, Stephen A.Della Pietra, Vincent J.Della Pietra, Robert L.Mercer: ``The mathematics of statistical machine translation:Parameter Estimation'', Computational Linguistics, 1993.

6
Franz Josef Och, Hermann Ney: ``A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models", Computational Linguistics, pp.19-51, 2003.

7
Franz Josef Och: ``Minimum Error Rate Training in Statistical Machine Translation'', In Proceeding of the 41st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pp.160-167, 2003.

8
Papineni Kishore, Salim Roukos, Todd Ward, Wei-Jing Zhu: ``BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation'', 40th Annual meeting of the Association for Computational Linguistics, pp.311-318, 2002.

9
Banerjee Satanjeev, Lavie Alon: ``METEOR: An Automatic Metric for MT Evaluation with Improved Correlation with Human Judgments'', Proceedings of Workshop on Intrinsic and Extrinsic Evaluation Measures for MT and/or Summarization at the 43th Annual Meeting of the Association of Computational Linguistics (ACL-2005), pp.65-72, 2005.

10
平尾努, 磯崎秀樹, Kevin Duh, 須藤克仁, 塚田元, 永田昌明: ``RIBES: 順位相関に基づく翻訳の自動評価法", 言語処理学会第17年次大会発表論文集, pp.1111-1114, 2011.

11
松本拓也, 村上仁一, 徳久雅人: ``機械翻訳における人手評価と自動評価の考察", 言語処理学会第18回年次大会発表論文集, pp.505-508, 2012.

12
Xiaoguang Hu, Haifeng Wang, Hua Wu: ``Using RBMT Systems to Produce Bilingual Corpus for SMT", Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning, pp.287-195, 2007.

13
Holger Schwenk: ``Investigations on Large-Scale Lightly Supervised Training for Statistical Machine Translation'', Proceedings of the IWSLT, pp.182-189, 2008.

14
西村拓哉, 村上仁一, 徳久雅人, 池原悟: ``日英対訳文対を用いたパターン翻訳器の自動作成法の検討", 言語処理学会第18回年次大会発表論文集, pp.159-162, 2012.

15
Philipp Koehn, Marcello Federico, Brooke Cowan, Richard Zens, Chris Dyer, Ond$ \check{r}$ ej Bojar, Alexandra Constantin, Evan Herbst, ``Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation'', Proceedings of the ACL 2007 Demo and Poster Sessions, pages 177-180, June 2007.

16
Andreas Stolcke: ``SRILM - an Extensible Language Modeling Toolkit", 7th International Conference on Spoken Language Processing, pp.901-904, 2002.

17
村上仁一, 藤波進: ``日本語と英語の対訳文対の収集と著作権の考察", 第一回コーパス日本語学ワークショップ, pp.119-130, 2012.

18
Taku Kudo, Kaoru Yamamoto, Yuji Matsumoto: ``Applying Conditional Random Fields to Japanese Morphological Analysis", Proceedings of the 2004 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP-2004), pp.230-237, 2004.

19
江木孝史, 村上仁一, 村田真樹, 徳久雅人: ``統計的手法を用いた英日パターン翻訳", 言語処理学会第18回年次大会発表論文集, pp.263-266, 2012.

20
Shinya Amano, Hideki Hirakawa, Yoshinao Tsutsumi: ``TAURAS: The Toshiba machine translation system", Manuscr Program MT Summit, pp.15-23, 1987.

21
Taku Kudo, Yuji Matsumoto: ``Japanese Dependency Analysis using Cascaded Chunking'', CoNLL 2002: Proceedings of the 6th Conference on Natural Language Learning 2002 (COLING 2002 Post-Conference Workshops), pp.63-69, 2002.

22
Zhifei Li, Chris Callison-Burch, Chris Dyer, Juri Ganitkevitch, Sanjeev Khudanpur, Lane Schwartz, Wren Thornton, Jonathan Weese and Omar Zaidan: ``Joshua: An Open Source Toolkit for Parsing-based Machine Translation'', In Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation (WMT09), pp.135-139, 2009.



平成25年2月12日