next up previous contents
次へ: 考察 上へ: 解析 戻る: 解析   目次

intersectionとの比較

フレーズテーブル作成にintersectionを用いた結果と提案手法の比較を行った.自動評価結果を表5.19に示す.


(a) 単文
表: 自動評価結果
翻訳手法 BLEU METEOR RIBES
intersection 0.1552 0.5102 0.724
提案手法 0.1649 0.5331 0.7328


(b) 重文複文
翻訳手法 BLEU METEOR RIBES
intersection 0.1531 0.4575 0.6863
提案手法 0.1627 0.4824 0.6931

さらに,表5.14の人手による対比較調査において,提案手法○と判断された文,単文7文例,重文複文5文例において,intersectionの出力文との比較を行った.結果を表5.20に示す.また,それぞれの実験における提案手法○の例を表5.21,表5.22に示す.


(a) 単文
表: 人手評価結果
提案手法○ 提案手法× 差なし 同一出力
4 0 2 1


(b) 重文複文
提案手法○ 提案手法× 差なし 同一出力
5 0 0 0


表: 提案手法○(単文)
入力文
何とか 金 の 工面 が つい た 。
参照文
I managed to raise the money .
ベースライン
I 工面 of money .
intersection
I somehow manage of money
提案手法
I somehow could manage of money .
入力文
捜索 隊 は 彼 の 信号 に ただちに 応答 し て き た 。
参照文
The search party answered his signal right away .
ベースライン
The search party was immediately responded to his signals .
intersection
The search of his reply immediately signals .
提案手法
The search party responded to his signals immediately .
入力文
これ は かなり 洗練 さ れ た 車 だ 。
参照文
It's quite a refined car .
ベースライン
This is a considerable refined car going .
intersection
This car is a cultivated person .
提案手法
This car refined considerably .


表: 提案手法○(重文複文)
入力文
この 仕事 は どうしても 引受ける 気 に なれ ぬ 。
参照文
I can not bring myself to undertake the work .
ベースライン
This work is , I can not bring myself to 引受ける .
intersection
This work , but I can not bring myself to undertake it by all means .
提案手法
I can not bring myself to undertake the work by all means .
入力文
グラス が 手 から 滑り落ち て 割れ た 。
参照文
The glass slipped from my hand and smashed .
ベースライン
The glass fell down , and broke .
intersection
glass slid from my hand and cracked .
提案手法
The glass fell down from my hand and broke .
入力文
彼 は 馬 のく びす を 返し て 逃げ 去っ た 。
参照文
He turned his horse and rode away .
ベースライン
He is のく びす back the away .
intersection
He back on his heels you vacate away .
提案手法
He returned the heels vacate the horse , he ran away .

結果より,intersectionと比較においても,提案手法の有効性が確認できる.


next up previous contents
次へ: 考察 上へ: 解析 戻る: 解析   目次
平成25年2月12日