next up previous contents
次へ: システム全体に対する提案手法の影響 上へ: 未知語 戻る: 未知語の改善   目次

未知語改善による翻訳品質への影響

未知語が改善した文において,翻訳品質が向上した文数の調査を行った.結果を表5.6.2.2に示す.また,表5.11に例を示す.


表: 翻訳品質の改善文数
データセット 翻訳品質が改善した文数
単文 21/61
重文複文 12/68

0

表: 翻訳品質が向上した文数
単文 重文複文
21/61 12/68

翻訳品質が向上した場合以外の文(単文40文,重文複文46文)において,ベースラインと提案手法の翻訳品質はほぼ同等であり,提案手法の翻訳品質が低下した例は存在しなかった.


(a) 単文
表: 未知語改善による翻訳品質向上の例
入力文
憂鬱 な 天気 が 続い て いる 。
参照文
The weather has been gloomy .
ベースライン
The weather has been a 憂鬱 .
提案手法
The weather has been a dark .
入力文
万事 用意 が ととのっ て い た 。
参照文
All was ready .
ベースライン
The ととのっ there for everything .
提案手法
There were ready for everything .
入力文
太陽 の 光 は プリズム で 七 色 に 分け られる 。
参照文
The light of the sun can be split up into seven colours with a prism .
ベースライン
The heat of the sun in プリズム is divided into seven colors .
提案手法
The prism breaks is divided into seven colors in the heat of the sun .


(a) 重文複文
入力文
彼ら は 勝ち誇っ て 帰っ て 来 た 。
参照文
They came home in triumph .
ベースライン
They 勝ち誇っ came home .
提案手法
They came back with a triumphant air .
入力文
ぼく は やっと 背泳ぎ が できる よう に なっ た 。
参照文
I finally learned how to swim on my back .
ベースライン
I can 背泳ぎ at last .
提案手法
I finally got the backstroke .
入力文
薬 の 効果 を 盲信 する 人 が 多い 。
参照文
Many people have blind faith in the power of medicine .
ベースライン
Many people are 盲信 the effect of the medicine .
提案手法
Many people are faith in the effect of the medicine .

5.11では``憂鬱"や``勝ち誇っ"が翻訳されることで翻訳品質が向上している.したがって,未知語に対する提案手法の有効性が認められる.


next up previous contents
次へ: システム全体に対する提案手法の影響 上へ: 未知語 戻る: 未知語の改善   目次
平成25年2月12日