次へ: システムの理論値
上へ: 分析
戻る: 追加の人手評価
目次
日本語学習文の翻訳に,市販のルールベース翻訳器を用いた場合の実験を行った.
ルールベース翻訳器には東芝の``TAURAS"[20]を用いた.実験は単文コーパスデータセットを
用いて,チューニングありの条件で行った.
結果を表4.26に示す.表中のTAURASがルールベースの翻訳文を付与した結果を示している.
なお,TAURASを用いた手法では日本語学習文100,000文が全て翻訳され,既存の対訳コーパスへ付与されている.
表:
自動評価結果
翻訳手法 |
BLEU |
METEOR |
RIBES |
ベースライン |
0.1187 |
0.4805 |
0.6963 |
提案手法 |
0.1166 |
0.4841 |
0.6930 |
TAURAS |
0.1404 |
0.5183 |
0.7195 |
実験の結果,TAURASを用いた実験では評価値が大幅に向上している.これは,TAURASに既存の対訳コーパス以外のリソースが大量に含まれていることが原因であると考える.
0
平成25年2月12日